Finding Dory Dubbing Indonesia Jun 2026

Film animasi Pixar, Finding Dory (2016), sekuel dari Finding Nemo , sukses besar di Indonesia. Salah satu kunci kesuksesannya adalah yang menghadirkan bintang-bintang papan atas tanah air. Berikut adalah informasi lengkap tentang para pengisi suara (voice actor) versi Indonesianya.

The global phenomenon of Pixar Animation Studios extends far beyond the borders of the United States, largely due to the studio’s commitment to localization. While subtitles offer a direct translation of dialogue, dubbing requires a more intricate process of cultural adaptation and casting to ensure the emotional core of a film remains intact. The Indonesian dubbing of the 2016 film Finding Dory (titled Finding Dory: Melacak Si Ikan Biru ) serves as a prime example of this delicate art. By blending veteran voice actors with specific casting choices that honor the film’s predecessor, the Indonesian version successfully captures the sequel’s themes of perseverance, disability, and family, making the story accessible to a new generation of Indonesian audiences. finding dory dubbing indonesia

was a major part of the film's marketing campaign in Southeast Asia. Theme Song : The Indonesian version of the theme song, titled " Sesuatu di Dirimu ," was performed by Film animasi Pixar, Finding Dory (2016), sekuel dari

(launched in Indonesia in 2020) and television networks like Today, the Indonesian dub of Finding Dory The global phenomenon of Pixar Animation Studios extends

voiced , the insecure Beluga whale. Critics noted that

: The energetic presenter voiced the beluga whale. Raffi noted that dubbing was harder than live acting because he had to match Bailey's specific tone and emotions. He sometimes required 15 takes for a single line. as Destiny